Translation of "non giocare" in English


How to use "non giocare" in sentences:

Ricordami di non giocare mai a poker con te.
Remind me never to play you at poker.
L'unica mossa vincente è non giocare.
The only winning move is not to play.
Vi avevo detto di non giocare qui dentro!
I thought I told you not to play around in here.
Doveva insegnare a suo fratello di meglio... che non giocare con carte segnate.
This gentleman should have taught his brother better than to deal with a marked deck.
Non giocare coi pulsanti, ti prego.
Don't play with any of the switches.
Non giocare in quel modo con me.
Don't play with me like that.
Ti ho detto un milione di volte di non giocare col mio rossetto.
I told you a million times not to play with my lipstick, right?
Credi di poter decidere di non giocare più?
You think you can decide you don't want to play anymore?
Se non puoi giocare, non giocare.
Don't play if you can't afford it.
Tu sei capace di non giocare a "Mezzogiorno di fuoco"?
How about you, lash laRue? Keep your spurs from jingling and jangling?
Caroline, non giocare con il telefono, papà sta parlando!
Caroline, don't play around. Daddy's talking.
Ti avevo detto di non giocare con lui.
I told you not to toy with him!
Quante volte vi ho detto di non giocare nella foresta di notte?
Now, how many times have I told you not to play in the forest after dark?
Papà ha detto di non giocare là dentro.
Dad said not to play in there.
Non giocare con la vita di un altro uomo.
Don't play games with another man's life.
Non giocare allo stupido con me, Billy.
Don't play dumb with me, Billy.
Non giocare al "Dilemma del Prigioniero" con me.
Be strong. Do not go all "prisoner's dilemma" on me.
Ok, ma devo dire che non giocare mi eccita ancora di piu'.
Okay, I just have to say, not playing turns me on more.
Avrebbe fatto meglio a non giocare a carte con lei.
Well, you should've known better than to play cards with her.
Non giocare a draghi e cavalieri, fino alla fine del mondo.
Not to play the knights and dragons, till the end of the world.
So di non giocare secondo le sue preziose regole, McCracken, ma, maledizione, io porto dei risultati!
I know, I don't play by your precious rules, McCracken, but, damn it, I get results!
Non giocare a fare il capo con me.
Don't play the boss with me, eh?
Ti daranno carta e penna, ma non giocare... a "Tris".
They'll give you a pad and paper but do not play tic tac toe.
Mi ha sempre detto di non giocare con il cibo.
She always told me not to play with my food.
Penso che l'unico modo per fermare tutto sia non giocare.
I think the only way to stop this is to not play.
Non ti ho insegnato a non giocare coi coltelli?
Didn't I teach you not to play with knives?
Dimmelo in faccia e non giocare con una rete riservata.
If you have a problem with me, say it to my face. Don't play games on a flight in a secure network.
Non giocare con me, niente piu' sorprese.
Don't play games with me, no more surprises.
Non giocare contro di lei, è diabolica.
You don't want to play with her... -...she's a demon.
Non giocare con poteri che non conosci.
Hey, you're meddling with powers you don't understand.
Ve l'avevo detto di non giocare con lui.
I told you boys not to play with him.
Un consiglio, non giocare a calciobalilla con una donna che ha cresciuto tre fratelli.
[exhales] I'm gonna give you some advice. Never play foosball with a woman That's raised three brothers.
Ed e' meglio non giocare la regina cosi' velocemente.
And you don't want to bring your queen out that quickly.
Dovrebbe concentrarsi sui fratelli Fuentes, non giocare con le tettone di quella li'.
He is supposed to be focusing on the Fuentes brothers. He's not supposed to be playing with her fun bags.
Non giocare con le cose di tuo padre.
Do not play with the your dad's stuff.
Buon dio, se questo diventasse un motivo valido per non giocare a Dungeons and Dragons, questo gioco e' seriamente a rischio.
Well, good Lord, if that becomes a reason not to play Dungeons Dragons, this game's in serious trouble.
Ted, caro, non giocare col cibo.
Ted, honey, don't play with your food.
Non giocare la carta degli ebrei.
Don't play the Jew card, Larry.
Tesoro, non giocare con i pezzi, per favore.
Sweetie, please don't play with the pieces.
E tu... sei sempre dell'idea di non giocare?
And you're still determined not to play?
Spero tu abbia almeno imparato a non giocare a poker con chi bara.
Hope at least you're learning by now not to play poker with people that cheat.
Il casinò è nella lista nera, NON GIOCARE QUI!
The casino is good, you can play here!
Non giocare quando sei nervoso, stanco o depresso.
Don't play poker when you are upset, tired, or depressed.
Per me questo significava non leggere, non scrivere, non giocare, niente lavoro né email, non correre, niente alcool, niente caffeina.
For me that meant no reading, no writing, no video games, no work or email, no running, no alcohol, no caffeine.
(Risate) Dovevo affrontare il dilemma se non aggiornare più il mio telefono o non giocare mai più a Flappy Bird.
(Laughter) So I was faced with the dilemma to either never update my phone or never play Flappy Bird again.
1.7934939861298s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?